bokmålsordboka
slå
SUBSTANTIV
Norrønt slá; beslektet med slå
Stang, bolt til å stenge dør eller port med
Skyve slåa for døra
Bak lås og slå
I fengsel
slå
VERB
Norrønt slá
Svinge, bevege hånd, redskap eller lignende raskt (mot noe)
Slå i en spiker
Slå noe i stykker
Slå til en
Slå neven i bordet
Slå hesten med svepe
Slå en helseløs, i hjel
Være helt slått ut av varmen (helt utenfor, satt ut av spill)
Slå seg igjennom som musiker (overleve som)
Slå seg for sitt bryst (se bryst)
Slå seg på brystet (se bryst)
Slå ut med armene
Slå med vingene
Slå takten
Slå inn 20 kr på kasseapparatet
Slå asken av sigaretten
Slå på harpe, tromme
Slå en pasning (i fotball)
Hesten slo bakut
Hogge av, skjære
Drepte
Bjørnen slo fem sauer
Slå gress med ljå
Slå på tråden
Ringe
Slå et slag for
Gå i bresjen for
Slå ned
Også: knekke, knuse
Slå fra seg
Forsvare seg
Slå til
Også: gripe (hardt) inn
Slå seg fram
Også: arbeide, streve seg fram
Slå seg opp
Komme ovenpå
Få/slå kloa i
Også: få tak i
Slå seg fordervet
Slå ut en tann
Slå hodet mot noe
Mitt hjerte slår for deg
I overført betydning: japansk fotoindustri slår ut den amerikanske
Bli slått ut i en turnering (satt utenfor)
Slå en i samløp
Fienden er slått
Slå under seg store landområder
Slå angrepet tilbake
Slå fienden på flukt
Det slo meg at dette var noe å satse på (syntes plutselig klart)
Bli slått av en ulykke
Som adjektiv i presens partisipp:
Rammende
En slående karakteristikk
Gjøre virkning
Et teaterstykke som slår
Lage lyd, smell
Seilene slo friskt i vinden
Vinduet stod og slo
Tordenen slo
Klokka slår
Slå leir
Slå krøll på halen
Slå en strek over (i overført betydning: betrakte som glemt ; se strek)
Slå en sirkel
Slå en ring om noe
Prege; også: tjene penger ; se mynt
Slå mynt
Slå triller
Slå alarm
Slå ild
Muren slo sprekker
Slå en tunnel
Slå stiften
Binde, legge omkring
Slå armene rundt halsen på en
Slå papir rundt noe
Slå et tau rundt seg
Slå knute på seg
Slå en knute
Helle (raskt)
Slå lens (se lens)
Slå i seg en dram
Slå en bøtte vann på varmen
Bevege noe raskt
Slå øynene ned (rette)
Slå opp, etter noe i et leksikon (åpne for å undersøke)
Slå boka sammen
Slå opp boka
Slå opp døra
Slå døra igjen
Bevege seg raskt
Viseren slo ut
Granatene slo gjennom jordvollen
I overført betydning:
Styrte, komme (farende)
Møtte oss
En rar lukt slo mot oss
Lynet slo ned
Bølgene slo over båten
Flammene slo i været
Slå gjennom
Bli anerkjent (som kunstner, forfatter)
Slå ned på
Kaste seg over
Slå av en prat (prate)
Slå noen konkurs
Slå frampå om
Antyde
Slå opp med
Avslutte et kjæresteforhold, forlovelse
Slå opp
Kunngjøre (i avis, blad) under store underskrifter
Slå til
Godta, si ja
Slå en plate
Fortelle en skrøne, lyve
Slå bort
Også: ikke ville snakke om
Slå fast
Konstatere
Slå et slag over golvet
Båten slo seg opp mot vinden
Med ulik betydning i faste uttrykk:
Dette vil slå ut i høyere priser (føre til)
Slå ut i full blomst (springe ut)
Slå sammen (forene)
Slå av, på lyset, motoren (kople inn, ut)
Slå an på
Flørte med en gutt, ei jente
Slå an
Være ettertraktet
Slå av på
Redusere (pris, kvalitet)
Slå feil
Mislykkes; ikke gå i oppfyllelse
Slå i hjel tiden med
Fordrive tiden med
Slå noe fra seg
Slutte å tenke på
Slå følge med
Gi seg i følge med
Slå inn på
Styre inn på, begynne med
Slå lag med
Gi seg i lag med
Slå om
Skifte om
Slå stort på
Leve flott, sløse
Slå til
Gå i oppfyllelse; gi godt resultat
Brukt refleksivt med ulik betydning
Slå seg i lag med (gi seg i lag med)
Sykdommen slo seg på lungene (angrep)
Slå seg til ro (roe seg)
Slå seg til ro med (nøye seg med)
Vri
Døra har slått seg
Slå seg
Også: bli fuktig eller rimet
Slå seg løs
Riktig more seg
Slå seg ned
Sette seg; bosette seg
Slå seg på
Begynne med
Slå seg til
Gi seg til
Slå seg vrang
Bli umulig
slåbrok
SUBSTANTIV
Fra lavtysk av slaapen ‘sove’ og rok ‘frakk’
Frakkelignende klesplagg for herrer, brukt som uformelt hjemmeantrekk og under morgen- og kveldstoalettet
slåmaskin
SUBSTANTIV
Maskin til å slå gress med som kan trekkes av hest eller traktor
nynorskordboka
slå
SUBSTANTIV
Norrønt slá; samanheng med slå
Bolt, bom, stong til å stengje ei dør, ein port og liknande med
slå
VERB
Norrønt slá
Føre handa, ein reiskap eller liknande med stor kraft mot noko(n) og råke
Han slo meg
Ho slo guten på kinnet med flathanda
Slå neven i bordet
Slå noko i filler
Slå nokon helselaus
Slå ei pasning (i fortball, sentre)
Slå floke (sjå floke)
Slå handa av (ikkje hjelpe lenger)
Slå seg på brystet (òg: skryte)
Slå av ei framtann
Slå i ein spikar
Slå i bordet (særl overf: vere streng og syne at ein vil ha igjennom viljen sin)
Slå på harpe, tromme
Slå inn 100 kroner på kassaapparatet
Slå med vengene
Slå opp ein gammal skade
Slå på tråden (ringje)
Slå til nokon
Auka kostnader slår ut i høgare prisar
Slå hovudet mot veggen
Hogge av, skjere
Slå gras
I musikk: markere rytme med taktstokk eller hand
Slå takta
I leik:
Slå ball
Få/slå kloa i
òg: få tak i
Slå eit slag for
Gå i brodden for (noko)
Kjenne kor hjartet slår
Hjartet mitt slår for deg (eg er innteken, glad i deg)
Sigre, vinne over
Slå fienden
Slå åtaket attende
Slå ein i samløp
Slå fienden på flukt
Slå under seg store landvidder
Bli slått av ei ulykke
Det slo meg at dette var rett (stod med eitt klart)
Rive med, gjere verknad
Ein film som slår
I presens partisipp:
Heilt klar, påfallande
Ein slåande likskap
Lage lyd, smell
Tora slår
Klokka slår
Vindauget stod og slo
Flagget slo i vinden
Få til, lage, skape
Slå ein sirkel
Slå ein tunnel
Slå eld
Slå alarm
òg: tene pengar
Slå mynt
Slå stiften
Muren slo sprekker
Verne (noko(n))
Slå ring om
òg: rekne som gløymd
Slå ein strek over
Slå krull på halen
Slå eit tau rundt noko(n)
Slå papir rundt noko
Slå armane rundt halsen på ein
Slå ein knute
Slå knute på seg
Helle, la strøyme, tømme
Slå ei bytte vatn på varmen
Slå lens (sjå lens)
Slå i seg ein dram
Få (snøgt), kome i ei viss stode eller ein viss tilstand
Slå auga ned
Refleksivt: vri
Døra har slått seg
Slå seg i lag med
Er rimet el. råsken
Muren har slått seg på innsida
Sette seg fast i
Sjukdomen slo seg på lungene
Roe seg
Slå seg til ro
Nøye seg med
Slå seg til ro med
Gjere seg vanskeleg, bli umogleg
Slå seg vrang
Slå att, opp døra
Slå av, på lyset
Opne for å sjå etter
Slå etter, opp noko i ei bok
Slå opp, saman boka
Opne auga
Slå opp auga
Gje snøgt utslag
Visaren slo ut
Granatane slo gjennom jordvollen
Slå rot (røte seg; finne seg til rette)
Flammene slo i vêret
Bli kjend
Slå igjennom som forfattar
Voks innetter, utetter i kroppen
Sjukdomen slo inn, ut
Møtte oss
Ei rar lukt slo mot oss
Lynet slo ned
Ruse, strøyme fram
Bårene slo over båten
Slå ei plate, skrøne
Slå nokon konkurs
Slå av ein prat
Ho slo opp med han (ho heva trulovinga med han)
Slå eit slag over golvet
Refl: slå seg med (gje seg med)
Båten slo seg opp mot vinden
Slå følgje med
Gje seg i lag med
Refleksivt i faste uttrykk
Slå seg fram
òg: arbeide, streve seg fram
Slå seg laus
Retteleg more seg
Slå seg ned
Setje seg; busetje seg
Slå seg opp
Arbeide seg fram
Slå seg på
Byrje med (handel)
Slå seg til
Gje seg til
Med partikkel, i faste uttrykk
Slå an
Fengje, bli omtykt
Slå an på
Flørte med ein gut, ei jente
Slå av på
Minke (prisane, krava)
Slå bort
Ikkje vilje snakke om (noko)
Slå fast
Konstatere
Slå feil
Mislykkast
Slå frampå om
Ymte om
Slå frå seg
Forsvare seg; gje opp tanken på
Slå i hel
Drepe
òg: bli kvitt, få unna
Slå i hel tida med kortspel
Slå ned
òg: knekkje, knuse
Slå ned på
Kaste seg over, peike på
Slå om
Skifte
Slå opp
Kunngjere (i avis, blad) med store overskrifter
Hesten slo opp bak
Slå saman
Sameine
Slå stort på
Leve flott, sløse
Slå til
Godta, seie ja
Gripe (hardt) inn
Bere til
Lykkast
Slå ut
Gjere brå rørsle utover
òg: vinne over
Slå ut med armane
Slå ut ei rute, ei tann
Slå ut konkurrenten frå tevlinga
slåbrok
SUBSTANTIV
Frå lågtysk av slaapen ‘sove’ og rok ‘frakk’
Lett innefrakk for menn, særleg til å bruke over pyjamas og liknande
slåmaskin
SUBSTANTIV
Maskin til å slå gras med
Motorslåmaskin
Spenne hesten for slåmaskinen
Traktor med slåmaskin