bokmålsordboka
stå
SUBSTANTIV
Av stå
Ståtribune, bare i forbindelsen
Store stå
stå
SUBSTANTIV
Få, ha stå
stå
VERB
Norrønt standa, infinitiv stå og presens står kanskje påvirkning fra østnordisk og lavtysk
Være i oppreist stilling
Stå på beina
Folk måtte stå på bussen
Stå på kne
Stå på hodet
Stå og fundere på noe
Boka står i bokhylla
Det stod skap langs veggene
Trærne stod tett i tett
Stolpen står på skrå
Stå bunnen (nå bunnen med beina)
Hopperen var ustø i nedslaget, men stod (holdt seg på beina)
Som adjektiv i presens partisipp:
Uten fall
Et stående hopp
Være, opptre som
Stå brud, fadder
Stå vakt
Holde på med
Stå midt oppe i juleforberedelsene
Overalt
Følge en hvor en står og går
Støtte en
Stå på ens side
Være stram, utspent
Magen stod som et trommeskinn
Stå opp, ut i været
Håret stod til alle kanter
Stå i butikk
Arbeide som ekspeditør
Som en står og går
I hverdagsklær, i det en har på seg
Stå helt alene
Være uten støtte
Stå på sitt
Holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
Stå ved
Vedkjenne seg
Stå nær
Være nær knyttet til (noen)
Stå imot
Sette seg imot (noe, noen)
Befinne seg
Stå ved inngangen til en ny tid
Fienden stod foran byportene
Fisken stod i stimer
Sola stod lavt på himmelen
Være plassert
Maten står på bordet
Kirken stod ute på en odde
Hesjestaurene stod i sikksakk
Bøkene stod om hverandre
Pengene stod i banken
Stå langt nede på lista
Stå på programmet
Adressen står utenpå
Spørsmålet står åpent
Ha en viss stilling
Viseren stod på åtte
Barometeret stod på storm
Være skrevet
Det stod noe om det i avisen
Hva står det i brevet?
Være i ens tanker
Det er ikke annet som har stått i hodet på meg
Stå klart for en
Barneårene står for meg som en lykkelig tid
Befinne seg, være
Stå i ens tjeneste
Han stod om bord i fire år
Ha stått sin læretid
Stå som medlem av en forening
Stå i spissen for noe
Stå bak noe
Være undergitt
Stå under ens kommando
Stå i gjeld til en
Være mulig for en
Stå i ens makt
Stå til ens tjeneste, rådighet
Være i en viss tilstand
Stå godt rustet
årsveksten står bra i år
Huset står tomt
Stå ferdig
Stå i lys lue, i blomst, i stampe
Var stillingen 1–1
Dermed stod det 1–1
Subjektet står i flertall
Det står bra til
Stå for fall
Stå for tur
Livet stod ikke til å redde
Stå i fare for å miste noe
Nå er det opp til deg
Nå står det til deg
Befinne seg i et visst forhold
Stå i forbindelse med
Opplysningene står i strid med hverandre
Partene stod temmelig likt
Påstand står mot påstand
Befinne seg på et visst nivå
Stå høyt over en
Stå tilbake for en
Besvarelsen stod til laud
Vannet står 5 cm over bunnen
Pundet står i vel 10 kroner
Møblene står ikke til hverandre
Stå for
Ha ansvaret for (noe)
Stå høyt i kurs
Også: bli satt stor pris på
Stå for
Mene representere
Ikke bevege seg, stanse
Stå stille!
Stå fast
I presens partisipp:
Bli stående
Trikkene stod
Hjulene står
Hvis det skulle skje, da står vi der
Døra stod ikke et øyeblikk
Han snakker i ett kjør
Munnen står ikke på ham
I presens partisipp:
Valgte
Jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste
Være på samme sted eller i samme tilstand
La deigen stå natta over
La de gamle møblene stå
Var igjen
Det stod litt igjen på en flaske
Ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
Banke ned en stolpe så den står
Stå støtt
Så lenge verden har stått
Huset har stått i flere hundre år
Gjelder uforandret
Avtalen står fast
I kortspill:
Kan ikke stikkes
Knekten står
Varer ikke lenge
En hundrelapp står ikke lenge
Ikke være avhengig av oss
Det skal ikke stå på oss
Det er pengene det står på
Som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
Et stående samtaleemne, uttrykk
Holde stand
Smiger kan han ikke stå for
Ha noe å stå imot med
Holder det ikke ut
Jeg står det ikke ut
Holder ikke ut i samme høye tempo
Han står ikke hele distansen ennå
Holder seg ikke søt
Melka står seg ikke til i morgen
Mye å gjøre
Ha mye å stå i
Stå og falle med
Være helt avhengig av
Stående styrker
Kampklare, i beredskap
Stående ordre
Ordre som gjelder hele tiden
Stå det over
Overleve, klare seg
Stå i med hverandre
Være kjærestepar
Stå seg godt
Greie seg godt (økonomisk)
Stå seg godt med
Være på god fot med (noen)
Stå seg på
Ha fordel av (noe)
Finne sted
Bryllupet skal stå til våren
Slaget på Stiklestad stod i 1030
Det stod strid om hvor veien skulle gå
Hva er det som står på her? (går for seg)
Det stod ikke lenge på (varte ikke lenge)
Spruten stod høyt i været
Sjøen stod inn som en foss
Støvføyka stod
Der ute står havet rett på
En frisk nordvest stod inn sundet
Det stod en god varme fra ovnen
Det står respekt av sjefen
Stå opp (reise seg, stige opp)
Stå opp av senga
Når sola står opp
Skøytene stod ut fjorden
Være rettet, vendt
Hans hug stod til boka
Stå en etter livet
La det gå som best det kan
La det stå til
Stå på
Henge i, kjøre hardt på
Stå fram som
Gi seg til kjenne med en ny tilknytting
ståhei
SUBSTANTIV
Trolig av eldre dansk staag ‘ståk’ og II hei; jamfør hurlumhei
Det ble stor ståhei
nynorskordboka
stå
SUBSTANTIV
Av stå
Ståtribune, berre i uttrykk
Store stå
stå
SUBSTANTIV
Få, ha stå
stå
VERB
Norrønt standa; infinitiv stå og presens står kanskje innverknad frå austnordisk og lågtysk
Vere i oppreist stode; kvile på føtene; vere sett med eine enden eller kanten ned mot eit underlag
Stå på føtene
Folk måtte stå på bussen
Stå på kne
Stå og grunde på noko
Boka stod i bokhylla
Det stod skap langs veggene
Trea stod tett i tett
Stå botn(en) (nå botnen med føtene)
Hopparen var ustø i nedslaget, men stod (heldt seg på føtene)
I presens partisipp:
Utan fall
Eit ståande hopp
Vere, gjere teneste i eigenskap av
Stå brud, fadder
Stå vakt
Overalt
Hunden følgde han kvar han gjekk og stod
Stå på sitt, på retten sin
Ho stødde meg
Ho stod på mi side
Vere stram, utspent
Magen stod som eit trommeskinn
Stå opp, ut i vêret
Håret stod til alle kantar
Stå i butikk
Arbeide som ekspeditør
Som ein står og går
I kvardagsklede, i det ein har
Stå heilt aleine
Vere heilt utan støtte
Stå på hovudet
Balansere med hovudet (og hendene) mot underlaget og føtene i vêret
Ha plass; vere på ein viss stad; opphalde seg
Maten står på bordet
Hytta stod ute på ein odde
Hesjestaurane stod i sikksakk
Bøkene stod om kvarandre
Fisken stod i stimar
Fienden stod oppmarsjert ved grensa
Vere i ei viss stode
Sola stod lågt på himmelen
Visaren stod på åtte
Barometeret stod på regn
Stå ved inngangen til ei ny tid
Vere plassert
Stå langt nede på lista
Stå på programmet
Adressa står utanpå
Ha pengar ståande i banken
Er ikkje avklart, avgjort
Spørsmålet står ope
Vere skrive
Det stod noko om det i avisa
Kva står det i brevet?
Vere i tankane
Det er ikkje noko anna som står i hovudet på han
Stå i teneste hos nokon
Han stod om bord i fire år
Stå læretida si ut
Stå som medlem i eit lag
Stå i brodden, spissen for el. føre (noko)
Vere i ein viss posisjon, tilstand
Stå i gjeld til ein
Stå bi
Det er ikkje mogleg for meg
Det står ikkje i mi makt
Stå til rådvelde, teneste for
Stå godt budd, rusta
årsveksten står bra i år
Huset står tomt
Stå ferdig
Stå i blom, i lys loge, i stampe
Det stod 1–1 ved pause
I språkvitskap:
Subjektet står i nominativ
Det står bra til
Stå for fall
Stå for tur
Stå i fare for å miste noko
Livet stod ikkje til å redde
No er det du sjølv som avgjer
No står det til deg
Vere i eit visst tilhøve til
Stå i samband med
Stå attende, tilbake for
Opplysningane står i strid med kvarandre
Partane stod heller likt
Påstand stod mot påstand
Vatnet stod 5 cm over botnen
Pundet står i vel 10 kr
Stå høgt i kurs
òg: bli sett stor pris på
Ikkje flytte, røre seg; stoppe
Bussane stod
Hjula stod
Stå still
Når vi ikkje ferja, står vi der (kjem vi ingen veg)
Døra stod ikkje eit sekund
Munnen står ikkje på han (han snakkar heile tida)
Vere på same staden eller i same tilstanden
La dei gamle møblane stå
La deigen stå natta over
Bli ståande
Velje
Bli ståande ved den siste modellen
Ikkje la seg flytte eller kome ut av stilling
Slå ned ein påle så han står
Stå støtt
Så lenge verda har stått
Huset har stått i mange hundre år
I kortspel:
Knekten kan ikkje stikkast
Knekten står
Resultatet er avhengig av
Resultatet står og fell med
Det skal ikkje stå på oss
Det er pengane det står på
I presens partisipp: fast, vanleg
Eit ståande samtaleemne, uttrykk
Halde stand mot
Vellæte kan han ikkje stå for
Ha noko å stå imot med
Ho greier ikkje heile distansen i same høge tempoet enno
Ho står ikkje heile distansen enno
Held seg ikkje søt
Mjølka står seg ikkje til i morgon
Greie eksamen
Stå til eksamen
Ha mykje å gjere
Ha mykje å stå i
Ståande hær
Kampklar, vernebudd
Gå føre seg; hende, skje
Bryllaupet skal stå til våren
Slaget på Stiklestad stod i 1030
Stå strid om noko
Kva er det som står på her?
Det stod ikkje lenge på (varte ikkje lenge)
Spruten stod høgt i vêret
Sjøen stod inn som ein foss
Støvskya stod
Der ute står havet rett på
Ha ei viss lei
Ein frisk nordvest stod inn sundet
Det stod ein god varme frå omnen
Det stod respekt av formannen
Båtane stod ut fjorden
Vere retta, vend
Hugen hans stod til boka
Stå ein etter livet
La det gå som best det kan, køyre på
La det stå til
Reise seg, rise
Stå opp
Stå opp av, or senga
Sola står opp i aust
Stå fram og seie nokre ord (stige fram)
Stå seg godt
Greie seg godt (økonomisk)
Stå seg godt med
Vere på god fot med (nokon)
Stå seg på
Ha fordel av, vinne på (noko)
Stå att
Vere igjen, til overs
Det stod litt att på ei flaske
Stå på
Henge i, køyre hardt på
Stå fast
Avtala står fast
Stå for
Meine, representere
Ha ansvaret for (noko)
Verka, opplevast
Stå klart for ein
Barneåra står for meg som ei lykkeleg tid
Stå i
Halde på med
Stå midt i juleførebuingane
Stå i med kvarandre
Vere kjærastpar
Stå imot
Setje seg imot (nokon)
Stå nær
Vere nær knytt til (nokon)
Stå det over
Klare seg, overleve
Stå til
Høve attåt, passe
Fargane står ikkje til kvarandre
Eksamenssvaret stod til laud
Stå ved
Vedkjenne seg
ståhei
SUBSTANTIV
Truleg av eldre dansk ståg ‘ståk’ og IV hei; jamfør hurlumhei
Det vart stor ståhei