bokmålsordboka
til
PREPOSISJON
Norrønt til
Om bestemmelsessted eller mål:
Dra fra sted til sted
Følge noen til døra
Gå til tannlegen
Sette seg til pianoet
Sette barn til verden
Er den virkelig til meg?
Stille til disposisjon
Bli til noe (stort)
Skride til verket
Være kalt til misjonær
Gjøre seg til narr
Lese til artium
Sette noen til å gjøre noe
Stå til regnskap
Ha tillit til, sette sin lit til noe(n)
Ha kjennskap til de nye planene
Tiltykning til regn
Om bevegelse i retning av noe, også om det å vende mot:
Snu ryggen til noen
Gripe, ta til flaska (begynne å drikke)
Utsikt til sjøen
Ansikt til ansikt
Nikke, smile til noen
Være villig til forlik
Se tegn til bedring
Som adverb:
Strømme til
Slippe til
Friskne til
Vise til
Peke på, oppgi (som kilde eller lignende)
Slå til
Godta et tilbud; vise seg å være riktig
Om grense for noe:
Tomta strekker seg ned til vannkanten
Stå i vann til knes
En sum avgrenset oppover til kr 70 000
Frisk bris til liten kuling
Til døden skiller oss at
Drive til vanvidd
Verden står ikke til påske (uttrykk for forbauselse)
Fra dag til dag
Et hus til 3 millioner
Om formål:
Utnytte situasjonen til egen fordel
Få en bok til gjennomsyn
Komme til hjelp
Redskap til å grave med
Ringe inn til skoletimen
Ha til hensikt
Råde en til å ta toget
Duge til noe
Kle seg til fest
Blott til lyst
Ha grunn til å gråte
Hjelpe til
Skitne (seg) til
Det må til (det er nødvendig)
Om evne, mulighet:
Ha mot til å si ifra
Være i stand til å sykle
En dør er til å låse
Om forbindelse, tilhørighet:
Høre til
Knytte seg til, være bundet til noen
En dram til maten
Det ligger til slekta
Fru Inger til Østeraad av Ibsen
Jeg har ikke sett noe til henne
Et troll til kjerring
Hunden til naboen
Om tidspunkt:
Alt til sin tid
Til samme tid
Nå til dags
Fra 1940 til 1945
Til og med (se med)
I faste uttrykk med styring i genitiv:
Til lands og til vanns
Gå til alters
Gjøre alle til lags
Ha noe til låns
Være til salgs
Ha til gode
Komme til rette
Til køys
(gå) til sengs
Gi seg til kjenne
Opplyse om hvem (hvor) en er
I uttrykk som
Jeg er den siste til å bebreide deg
Du skulle holde deg for god til å lyve
Dyret er for stort til å være en grevling
Som adverb:
En gang til
Hvordan har du (De) det?
Hvordan står det til?
Være fornøyd uansett utfall
Være glad til
Være til
Finnes, eksistere
tilbakefall
SUBSTANTIV
Det å falle tilbake i en tidligere tilstand
Pasienten så ut til å komme seg, men fikk plutselig et tilbakefall
tilbakeblikk
SUBSTANTIV
tilbakebetalingsmetode
SUBSTANTIV
Etter engelsk pay-back-method
Utregning for å finne ut hvor lønnsom en investering er
nynorskordboka
til
PREPOSISJON
Norrønt til, oftast med genitiv
Brukt til å uttrykkje reise(mål), sluttpunkt for ei rørsle:
Køyre til byen
Reise til fjells, sjøs
Kome til gards
Gå til altars
Gå, setje seg til bords
Gå, leggje seg til sengs
Søkke til botnar el. til botns
Dra frå stad til stad
Følgje (nokon) til døra
Gå til dokteren
Spele ballen til nokon
Brukt for å uttrykkje rørsle i ei viss retning:
Vike til sides
Ta av til høgre
Vere festa til noko
Gå heim, be, ha, få til middag(s)
Bli fødd
Kome til (verda)
Setje barn til verda
Vakne til ein ny dag
Gje noko til nokon
Stille til disposisjon
Tale til folket
Bli til noko (stort)
Gå i gang
Gå til verket
Fare hardt fram
Gå hardt til verks
Vere kalla til misjonær
Gjere nokon til lygnar, narr
Lese, stryke til eksamen
Kome til rette(s), til sin rett
Ha tillit til
Setje si lit til noko(n)
Ha, få kjennskap til
Tiltjukning til snø
Som adverb:
Strøyme til
Kome til
Hende; godta eit tilbod
Slå til
Friskne til
Isen frys til
Måtte gje seg; måtte gjere noko
Lyte, måtte til
Slumpe til
Hende på slump
Sleppe til
Få plass, få vere med
Brukt for å uttrykkje tilstand:
Liggje til sengs
Stå til rors
Vere langt til havs
Sitje til bords
Vere til stades
Reise til fots
Stå til rådvelde
Hus til leige
Ha til eige
Vere til
Stå lagleg til
Det står bra til
Vere glad til
Halde til (på ein stad)
Finnast
Ta til
Byrje, starte
Brukt til å uttrykkje retning, rørsle, overgang:
Utsyn til sjøen
Snu ryggen til noko(n)
Ta til gråten, kniven
Ta til beins
Andlet til andlet
Lytte, smile til noko(n)
Referere, syne til ei sak
Vere villig til noko
Teikn til betring
Fryse til is
Trollet vart til stein
Bli kåra, utnemnd, vald til bisp
Kome til syne(s)
Brukt for å uttrykkje grense, tidspunkt:
åkeren når ned til elva
Stå i vatn til knes el. knea
Eit oppgåvesvar til toppkarakter
Her er rom til tolv
Bli ferdig til våren
Vente til seinare
Flytte inn til jul
Til dauden skil oss
Kjøpe bil til hundre tusen
Det kostar frå fem til ti tusen
Frå 1972 til i dag
Til same tid
Alt til si tid
Til alle tider
No til dags
Brukt for å uttrykkje føremål:
Ta åkeren til veg
Ordne alt til eigen fordel
Få boka til gjennomsyn
Kome til hjelp
Reiskap til å grave med
Rope inn til mat
Rå til noko
Duge til noko
Kle seg til fest
Ha graut til middag(s)
Ha pengar til bil
Ha noko til merke
Høve til bonde
Vere noko, mykje til talar
Til gagns (grundig; sjå gagn)
Brukt for å uttrykkje evne, høve, utveg, årsak:
Vere dårleg til beins
I form til å sykle
Vere til glede, til hjelp, til skade, til sorg
Ein skuff til å låse
Grunn til å gråte
Vere opphav til noko
Brukt for å uttrykkje samband, omsyn:
Knyte seg til noko(n)
Drikke vatn til maten
Høyre til
Det ligg til slekta
Bispen til Agder
Bli rekna til familien
Har du sett noko til det?
Ein tulling til mann
Brukt for å uttrykkje samanlikning:
For stor til å gråte
For god til å kaste
Ho er klok til å vere så lita
Ha råd til, rett til noko
Brukt for å uttrykkje eigedomstilhøve, årsak:
Mor til jenta
Bror til snikkaren (åt, av)
Ha bispen til morbror (som)
Nykelen til huset
Brukt framfor infinitivsmerke:
Vere snar til å gå
I samansetningar med adverb:
Inntil
Opptil el. opp til
Som konjunksjon: til dess at
Eg blir her til ho kjem
Han sprang til han stupte
til
ADVERB
Same opphav som di og dess
I samanlikning:
Til – til (dess – dess, di – di; sjå dess)
Til lenger det leid, til sintare vart han
tilbakebetalingsmetode
SUBSTANTIV
Etter engelsk pay-back-method
Utrekning for å finne ut kor lønsam ei investering er
tilbakebetaling
SUBSTANTIV